Slovenija

Naša agencija za prevajalstvo in overitve ter legalizacije je specializirana za overjene in sodne prevode v več kot 80 jezikih ter za overitve prevodov. Naša ekipa s sedežem v Sloveniji lahko vašo zahtevo obdela zelo hitro. Potrebujemo le kopijo dokumentov, ki jih je treba prevesti (sprejemamo vse formate). Izvirniki dokumentov niso več potrebni (Slovenija).

  1. Prvič, uporabite lahko naš e-poštni naslov (info@abc-office.eu), kontaktni obrazec ali našo povezavo do WhatsAppa.
  2. Drugič, prosimo, navedite jezik, v katerega želite, da bo dokument preveden, in ali želite, da prevod legaliziramo pri notarju in/ali z apostilom (kanclerstvo), ter ali potrebujete legalizacijo preko veleposlaništva ali konzulata.
  3. Tretjič, eden od naših projektnih vodij vam bo hitro poslal ponudbo, v kateri bo navedena cena in rok izvedbe projekta. Običajno odgovorimo v 30 minutah. Če odgovora ne prejmete v roku ene ure, vas prosimo, da nas pokličete.
  4. Četrtič, in kar je najpomembnejše, ko sprejmete ponudbo, bomo začeli s postopkom prevajanja ali overitve oz. legalizacije ter vam overjene prevode in/ali legalizirane dokumente poslali po pošti. Če želite prejeti tudi kopijo prevoda in overitve oz. legalizacije po e-pošti, obvestite projektnega vodjo, in vam jih bomo poslali po e-pošti pred odpremo izvirnikov.

Kar zadeva časovno izvedbo, so overjeni prevodi in/ali legalizacije poslani po pošti, preko DHL-a ali po e-pošti v roku 2–3 delovnih dni. Rok izvedbe je odvisen tudi od obsega in zahtevnosti dokumentov. Na primer: enostranski dokument boste po navadi prejeli po pošti v dveh delovnih dneh.

Seznam naših glavnih jezikov:

afrikanščina | ajmarščina | albanščina | ameriška angleščina | amharščina | angleščina | arabščina | armenščina | azerbajdžanščina | baskovščina | beloruščina | bengalščina | bolgarščina | bošnjaščina | brazilska portugalščina | burmanščina | češčina | črnogorski jezik | danščina | dari | estonščina | evenščina | farsi | finščina | flamščina | fulščina | grščina | gruzinščina | gvaranijščina | hebrejščina | hindujščina | hrvaščina | indonezijščina | iranščina | italijanščina | japonščina | kantonščina | kastiljščina | katalonščina | kazaščina | kečuanščina | kirgiščina | kitajščina | kmerščina | korejščina | kurdščina | laoščina | latvijščina | lingala | litovščina | madžarščina | makedonščina | malajalščina | malajščina | mandarščina | moldavščina | mongolščina | nemščina | norveščina | pandžabi | paštu | poenostavljena kitajščina | poljščina | portugalščina | romunščina | ruščina | singalščina | slovaščina | slovenščina | srbščina | švedščina | tajščina | tamilščina | tradicionalna kitajščina | turkmenščina | turščina | ukrajinščina | urdujščina | uzbeščina | vietnamščina

Tukaj je neizčrpen seznam dokumentov:

rojstni list, poročni list, potrdilo o osebnem stanju, potrdilo, patent, kazenska evidenca, listina, potrdilo o samskem stanju, mrliški list, družinsko potrdilo, potrdilo o zaposlitvi, davčna napoved, diploma, potni list, vozniško dovoljenje, oporoka, viza, pogodba, razvezna pogodba, zakonska pogodba, sodba, postopek, pooblastilo, zapisnik

Najpogostejše vrste overitev/legalizacij (Slovenija):

  • Overjen prevod: prevod, ki ga izdamo z našim žigom in podpisom.
  • Sodno overjen prevod: v Sloveniji ga lahko opravi samo sodni tolmač, ki ga imenuje Ministrstvo za pravosodje Republike Slovenije. Tak prevod vključuje uradni žig in podpis sodnega tolmača, s čimer se potrdi, da je prevod popolnoma zvest izvirniku. Dokument je pravno veljaven za uporabo pri sodiščih, notarjih, državnih institucijah ter v tujini (po potrebi z dodatno overitvijo/legalizacijo ali apostilom). Naša agencija poskrbi za hiter in natančen sodno overjen prevod vseh vrst dokumentov – od rojstnih listov in diplom do pogodb in sodnih odločb – ki jih nato lahko legaliziramo ali opremimo z apostilom, če so namenjeni za uporabo v tujini.
  • Overjen prevod: notar overi podpis prevajalca na prevodu.
  • Prevod z apostilom: kanclerstvo legalizira podpis notarja.
  • Prevod legaliziran na veleposlaništvu ali konzulatu: veleposlaništvo ali konzulat legalizira prevod za uporabo v tujini.

Najpogostejše vrste overitev/legalizacij:

  • Overitev z apostilom: države, ki so podpisnice Haaške konvencije, priznavajo veljavnost dokumenta brez vizuma konzulata ali veleposlaništva, če ima dokument overitev z apostilom.
  • Legalizacija preko veleposlaništva ali konzulata: za veljavnost dokumentov v določenih državah, kot je Kitajska, morajo biti dokumenti legalizirani na veleposlaništvu ali konzulatu. Vsi dokumenti morajo biti prej legalizirani pri notarju in v kanclerstvu/prefekturi, preden lahko veleposlaništvo ali konzulat doda svojo legalizacijo.
  • Overjena kopija, imenovana tudi vidimus ali brevet, je kopija, katere skladnost z izvirnim dokumentom je potrdil notar. Če so originalni dokumenti izdani s strani tujih organov, nekatere institucije zahtevajo overjene kopije, ki jih je potrdil notar. Enako velja za dokumente, ki se pošiljajo v tujino.
  • Viza: viza je oblika legalizacije, ki se izvede na kopiji izvirnika. Če originala nimate, lahko še vedno legaliziramo kopijo.
  • Overitev podpisa: z overitvijo podpisa notar potrdi njegovo pristnost – podpis na dnu dokumenta je podpis osebe, ki trdi, da ga je podpisala. Ta postopek se najpogosteje uporablja pri pooblastilih.

Zaradi ustreznih overitev bodo prevodi in legalizacije priznani v Sloveniji in v tujini. Če imate vprašanja glede vrste overitve ali legalizacije, ki jo potrebujete za svoje dokumente, se obrnite na našo ekipo. Vodili vas bomo skozi celoten postopek (Slovenija).

Veselimo se sodelovanja z vami.

ABC Translation LLC

Slovenija