Slovensko

Naša agentúra pre preklady a legalizácie sa špecializuje na úradné a súdne overené preklady vo viac ako 80 jazykoch, ako aj na legalizácie dokumentov. Náš tím so sídlom na Slovensku dokáže rýchlo spracovať vašu požiadavku. Stačí, ak nám zašlete kópiu dokumentov, ktoré je potrebné preložiť (akceptujeme všetky formáty). Originály dokumentov už nie sú potrebné (Slovensko).

  1. Môžete použiť našu e-mailovú adresu (info@abc-office.eu), kontaktný formulár alebo aj odkaz na WhatsApp.
  2. Uveďte jazyk, do ktorého chcete preklad, a či požadujete, aby bol preklad overený notárom a/alebo opatrený apostilou, prípadne či je potrebná legalizácia prostredníctvom ambasády alebo konzulátu.
  3. Jeden z našich projektových manažérov rýchlo poskytne ponuku, v ktorej bude uvedená cena a doba realizácie projektu. Zvyčajne odpovedáme do 30 minút, avšak ak nedostanete odpoveď do hodiny, prosíme, kontaktujte nás telefonicky.
  4. Po schválení cenovej ponuky začneme s procesom prekladu alebo legalizácie a zašleme vám úradné preklady a/alebo legalizácie poštou. Ak si želáte aj kópiu prekladu a legalizácie e-mailom, informujte o tom projektového manažéra a zašleme vám ju pred odoslaním originálov.

Čo sa týka lehoty spracovania, úradné preklady a/alebo legalizácie zasielame poštou, prostredníctvom DHL a/alebo e-mailom do 2–3 pracovných dní. Závisí to však aj od objemu a náročnosti dokumentov. Napríklad jednostranový dokument obvykle obdržíte poštou do 2 pracovných dní.

Zoznam našich hlavných jazykov:

Afrikánčina | Albánčina | Nemčina | Americká angličtina | Amharčina | Angličtina | Arabčina | Arménčina | Aymarčina | Azerbajdžančina | Baskičtina | Bengálčina | Bieloruština | Barmský jazyk | Bosniačtina | Brazílska portugalčina | Bulharčina | Kantončina | Katalánčina | Sinhalčina | Čínština | Zjednodušená čínština | Tradičná čínština | Kórejčina | Chorvátčina | Dánčina | Darí | Španielčina | Estónčina | Ewe | Perzština (Fársí) | Fínčina | Gruzínčina | Gréčtina | Guaraní | Hebrejčina | Hindčina | Maďarčina | Indonézština | Taliančina | Japončina | Kazaština | Khmérčina | Kirgizština | Kurdčina | Laoština | Lotyština | Lingalčina | Litovčina | Macedónčina | Malajčina | Malayalam | Mandarínska čínština | Moldavčina | Mongolčina | Čiernohorčina | Holandčina | Nórčina | Urdu | Uzbečtina | Paštčina | Pandžábčina | Perzština | Fulbčina | Poľština | Portugalčina | Kečuánčina | Rumunčina | Ruština | Srbčina | Slovenčina | Slovinčina | Švédčina | Tamilčina | Čeština | Thajčina | Turečtina | Turkménčina | Ukrajinčina | Vietnamčina

Zoznam dokumentov (neúplný):

Rodný list | Sobášny list | Výpis zo stavu civilného | Potvrdenie | Patent | Výpis z registra trestov | Certifikát | Potvrdenie o slobodnom stave | Úmrtný list | Rodinný list | Potvrdenie o zamestnaní | Daňové priznanie | Diplom | Pas | Vodičský preukaz | Závet | Víza | Zmluva | Rozvodová zmluva | Manželská zmluva | Rozsudok | Konanie | Plná moc | Zápisnica

Bežné typy overení/legalizácií prekladov (Slovensko):

  • Úradný preklad: preklad poskytujeme s našou pečiatkou a podpisom.
  • Úradný preklad: Naša agentúra zabezpečuje úradné (súdne) preklady vyhotovené prekladateľmi zapísanými v registri Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky, pričom každý preklad je opatrený pečiatkou, podpisom a doložkou prekladateľa, vďaka čomu má právnu platnosť na Slovensku aj v zahraničí.
  • Legalizovaný preklad: notár overuje podpis prekladateľa na preklade.
  • Preklad s apostilou: Apostilu vydáva určený štátny orgán, napríklad ministerstvo zahraničných vecí, ministerstvo spravodlivosti alebo notárska komora.
  • Preklad legalizovaný ambasádou alebo konzulátom: ambasáda alebo konzulát legalizuje preklad na použitie v zahraničí.

Bežné typy legalizácií na oficiálne použitie (Slovensko):

  • Legalizácia apostilou: krajiny, ktoré podpísali Haagsky dohovor, uznávajú hodnotu dokumentu bez víza konzulátu alebo ambasády, pokiaľ je dokument opatrený apostilou.
  • Legalizácia ambasádou alebo konzulátom: aby boli dokumenty platné v niektorých krajinách, ako napríklad v Číne, musia byť legalizované na ambasáde alebo konzuláte.
    Všetky dokumenty musia byť predtým overené notárom a kanceláriou/prefektúrou, až potom môže ambasáda alebo konzulát pridať svoju legalizáciu.
  • Overená kópia: tzv. vidimácia, je kópia, ktorej zhoda s originálom bola potvrdená notárom.
    Ak boli originálne dokumenty vydané zahraničnými orgánmi, niektoré inštitúcie požadujú notársky overené kópie. To isté platí aj pre dokumenty určené do zahraničia. To isté platí aj pre dokumenty určené do zahraničia.
  • Vízum: vízum predstavuje legalizáciu vykonanú na kópii originálu.
    Ak nemáte originál dokumentu, môžeme legalizovať aj kópiu.
  • Legalizácia podpisu: pri legalizácii podpisu notár potvrdzuje jeho pravosť – podpis uvedený na dokumente patrí osobe, ktorá tvrdí, že ho podpísala.
    Tento typ legalizácie sa používa najmä pri plných mociach.

Vďaka správnemu typu overenia budú vaše preklady a legalizácie uznávané na Slovensku aj v zahraničí. Ak máte akúkoľvek otázku týkajúcu sa typu certifikácie alebo legalizácie, ktorú potrebujete pre svoje dokumenty, neváhajte kontaktovať náš tím. Radi vás prevedieme celým postupom (Slovensko).

Tešíme sa na spoluprácu.

ABC Translation LLC

Slovensko