Ísland

Þýðinga- og löggildingarstofan okkar sérhæfir sig í löggiltum og eiðsvottuðum þýðingum á meira en 80 tungumálum ásamt löggildingum. Teymið okkar á Íslandi getur unnið úr beiðni þinni hratt. Okkur nægir að fá afrit af skjölunum sem þarf að þýða (öll snið eru samþykkt). Upprunaleg skjöl eru ekki lengur nauðsynleg (Ísland).

  1. Í fyrsta lagi geturðu notað netfangið okkar (info@abc-office.eu), samskiptareitinn eða WhatsApp-tengilinn okkar.
  2. Í öðru lagi vinsamlegast tilgreindu tungumálið sem þú vilt fá þýðingu á og hvort þú þarfnast þess að þýðingin sé löggilt hjá sýslumanni og/eða apostilluð (Kansellía) og hvort þú þurfir löggildingu í sendiráði eða ræðisskrifstofu.
  3. Í þriðja lagi mun einn verkefnastjóra okkar senda þér fljótt tilboð sem sýnir verð og afhendingartíma verkefnisins. Við svörum yfirleitt innan 30 mínútna. Vinsamlegast hringdu í okkur ef þú hefur ekki fengið svar eftir meira en klukkustund.
  4. Í fjórða og mikilvægasta lagi, þegar tilboðið hefur verið samþykkt, hefjum við þýðingar- eða löggildingarferlið og sendum þér löggiltu þýðingarnar og/eða löggildingarnar með pósti. Ef þú þarfnast einnig rafræns afrits af þýðingunni og löggildingunni, láttu verkefnastjórann vita og við sendum það með tölvupósti áður en upprunalegu skjölin eru send.

Varðandi afhendingartíma eru löggiltar þýðingar og/eða löggildingar sendar með pósti eða DHL og/eða með tölvupósti innan 2–3 virkra daga. Hins vegar fer það einnig eftir magni og erfiðleikastigi skjala. Til dæmis færðu eins síðu skjal venjulega innan 2 virkra daga með pósti.

Hér er listi yfir helstu tungumál okkar:

Afríkanska | Albanska | Þýska | Bandaríska | Amharíska | Enska | Arabíska | Armenska | Aymara | Aserbajdsjanska | Baskneska | Bengalska | Hvítrússneska | Búrmíska | Bosníska | Brasilíska | Búlgarska | Kantonska | Katalónska | Singaleska | Kínverska | Einfölduð kínverska | Hefðbundin kínverska | Kóreska | Króatíska | Danska | Darí | Spænska | Eistneska | Ewe | Farsí | Finnska | Georgíska | Gríska | Guaraní | Hebreska | Hindí | Ungverska | Indónesíska | Ítalska | Japanska | Kasakska | Khmerska | Kirgiska | Kúrdíska | Laó | Lettneska | Lingala | Litháíska | Makedónska | Malaíska | Malaíalam | Mandarínska | Moldóvska | Mongólska | Svartfellska | Hollenska | Norska | Úrdú | Úsbekíska | Pastó | Punjabi | Persneska | Fulani | Pólska | Portúgalska | Quechua | Rúmenska | Rússneska | Serbneska | Slóvakíska | Slóvenska | Sænska | Tamílska | Tékkneska | Tælska | Tyrkneska | Túrkmenska | Úkraínska | Víetnamska

Hér er ekki tæmandi listi yfir skjöl:

Fæðingarvottorð | Hjónavottorð | Staðfesting á hjúskaparstöðu | Vottorð | Einkaleyfi | Sakavottorð | Skjal | Hjónfræðisvottorð | Dánarvottorð | Fjölskylduvottorð | Vinnuvottorð | Skattframtal | Diplóma | Vegabréf | Ökuskírteini | Erfðaskrá | Vísum | Samningur | Hjónaskilnaðarsamningur | Hjónabandssamningur | Dómur | Málsmeðferð | Umboð | Fundargerð

Algengar tegundir löggiltra þýðinga (Ísland):

  • Löggilt þýðing: við útvegum þýðinguna með stimpli okkar og undirskrift.
  • Löggilt þýðing: Á Íslandi er þýðingin staðfest af þýðanda með undirskrift og stimpli, síðan löggilt af sýslumanni og, ef skjölin eiga að fara erlendis, apostilluð hjá kansellíunni til að tryggja fullt lagagildi. Við sjáum um öll skref ferlisins hratt og örugglega og sendum þér tilbúna þýðingu með pósti eða tölvupósti.
  • Löggilt þýðing hjá sýslumanni: sýslumaður löggildir undirritun þýðandans á þýðingunni.
  • Þýðing með apostille: kansellía löggildir undirritun sýslumanns.
  • Þýðing löggilt af sendiráði eða ræðisskrifstofu: sendiráð eða ræðisskrifstofa löggildir þýðingu til notkunar erlendis.

Algengar tegundir löggildinga til opinberrar notkunar (Ísland):

  • Löggilding með apostille: lönd sem hafa undirritað Haag-samninginn viðurkenna skjal ánáritunar sendiráðs/ræðisskrifstofu, að því gefnu að það beri apostille.
  • Löggilding hjá sendiráði eða ræðisskrifstofu: til að skjöl séu gild í sumum löndum, t.d. Kína, verða þau löggilt í sendiráði eða ræðisskrifstofu. Öll skjöl verða að vera löggilt af sýslumanni og kansellíu/borgaryfirvöldum áður en sendiráð eða ræðisskrifstofa setur sín merki.
  • Staðfest afrit: staðfest afrit, einnig kallað Vidimus eða Brevet, er afrit þar sem samræmi við frumrit hefur verið viðurkennt af sýslumanni. Þegar skjöl hafa verið gefin út af erlendum yfirvöldum geta stofnanir krafist slíkra afrita til notkunar erlendis.
  • Vísun: vísun er löggilding fram á afriti frumrits. Ef þú átt ekki frumrit enn er hægt að löggilda afritið.
  • Löggilding undirskriftar: sýslumaður staðfestir að undirskriftin sé ekta; að hún sé gerð af þeim aðila sem kveður sig hafa skrifað undir. Þetta er einkum notað fyrir umboð.

Þökk sé réttri löggildingu verða þýðingar og löggildingar samþykktar á Íslandi og erlendis. Ef þú hefur spurningar um hvaða tegund löggildingar eða staðfestingar skjöl þín þurfa, hafðu endilega samband við teymið okkar. Við leiðbeinum þér í gegnum ferlið (Ísland).

Við hlökkum til samstarfs.

ABC Translation LLC

Ísland