Eesti
Meie tõlke- ja legaliseerimisagentuur on spetsialiseerunud kinnitatud ja vandetõlgetele rohkem kui 80 keeles ning dokumentide legaliseerimisele. Meie Eesti meeskond on valmis operatiivselt teie päringutele vastama. Hinnapakkumise tegemiseks vajame ainult koopiat teie tõlkimist vajavast dokumendist (aktsepteerime kõiki formaate). Originaaldokumentide esitamine ei ole enam vajalik.
- Esiteks, võtke meiega julgelt ühendust meie e-posti aadressi (info@abc-office.eu), päringuvormi või WhatsAppi lingi kaudu.
- Teiseks, märkige, mis keelde te soovite tõlget saada, ning kas teil on vaja kinnitatud, vandetõlget või notari poolt kinnitatud ja/või apostilliga kinnitatud tõlget, ning kas vajate legaliseerimist saatkonnas või konsulaadis.
- Kolmandaks, üks meie projektijuhtidest saadab teile kiire hinnapakkumise, kus on märgitud töö hind ja teostusaeg. Vastame tavaliselt 30 minuti jooksul. Kui te pole ühe tunni jooksul vastust saanud, palume kindlasti helistada.
- Neljandaks ehk kõige olulisem, niipea kui te hinnapakkumise heaks kiidate, alustame me tõlkimist või legaliseerimist ning kinnitatud tõlked ja/või legaliseeritud dokumendid jõuavad teieni posti teel. Kui soovite tõlget või legaliseeritud dokumendi koopiat ka e-posti teel, siis palun andke sellest teada projektijuhile ning me meilime selle teile enne originaali postitamist.
Teostusaeg – kinnitatud tõlked ja/või legaliseeritud dokumendid saadetakse teile posti või DHL-i kaudu ja/või e-posti teel 2–3 tööpäeva jooksul. Teostusele kuluv aeg sõltub ka dokumentide mahust ja keerukusest. Näiteks saab ühelehelise dokumendi tavaliselt posti teel kätte 2 tööpäeva jooksul.
Siin on nimekiri meie peamistest keeltest:
afrikaani | albaania | saksa | ameerika inglise| amhara | inglise | araabia | armeenia | aimara | aserbaidžaani | baski | bengali | valgevene | birma | bosnia | brasiilia | bulgaaria | kantoni | katalaani | singali | hiina | lihtsustatud hiina | traditsiooniline hiina | korea | horvaatia | taani | dari | hispaania | eesti | ewe | farsi | soome | gruusia | kreeka | guaranii | heebrea | hindi | ungari | indoneesia | itaalia | jaapani | kasahhi | khmeeri | kirgiisi | kurdi | lao | läti | lingala | leedu | makedoonia | malai | malajalami | mandariini | moldova | mongoli | montenegro | hollandi | norra | urdu | usbeki | paštu | pandžabi | pärsia | fula | poola | portugali | ketšua | rumeenia | vene | serbia | slovaki | sloveeni | rootsi | tamili | tšehhi | tai | türgi | türkmeeni | ukraina | vietnami
Siin on mittetäielik nimekiri meie poolt tõlgitavatest dokumentidest:
sünnitunnistus | abielutunnistus | perekonnaseisutõend| atesteerimine | patent | karistusregistritõend | tunnistus | abieluvõimetõend | surmatunnistus | perekonnatõend | töötamisega seotud tõendid | maksudeklaratsioon | diplom | pass | juhiluba | testament | viisa | leping | lahutusleping | abieluleping | kohtuotsus | menetlus | volikiri | protokoll
Levinumad tõlgete kinnitamise/legaliseerimise liigid Eestis:
- Kinnitatud tõlge: lisame tõlkele meie templi ja allkirja.
- Vandetõlge: Eestis teostab kinnitatud tõlkeid vandetõlk, kes kinnitab tõlke õigsuse oma allkirja ja ametliku pitsatiga. Vajadusel organiseerib vandetõlk dokumendile apostilli või korraldab legaliseerimise saatkonnas või konsulaadis, tagades sellega tõlke ametliku kehtivuse nii Eestis kui ka välismaal.
- Notari poolt kinnitatud tõlge: notar kinnitab tõlkija allkirja tõlkel.
- Apostilliga tõlge: notar kinnitab dokumendi õigsust.
- Saatkonnas/konsulaadis legaliseeritud tõlge: saatkond või konsulaat legaliseerib tõlke välismaal kasutamiseks.
Levinumad legaliseerimise liigid ametlikele dokumentidele:
- Apostilliga legaliseerimine: Haagi konventsiooniga liitunud riigid tunnustavad dokumenti ilma konsulaadi või saatkonna viisata, kui sellele on lisatud apostill.
- Saatkonna või konsulaadi legaliseerimine: teatud riikides, nagu näiteks Hiinas, nõutakse dokumentide legaliseerimist saatkonnas või konsulaadis. Kõik dokumendid tuleb eelnevalt tõestada notari ja kantsleri/prefektuuri poolt.
Tõestatud koopia: notar kinnitab koopia vastavust originaaldokumendile. Seda nõuavad asutused sageli välismaal väljastatud dokumentide puhul. - Viisa: legaliseerimine originaali koopiale. Kui originaal puudub, saame legaliseerida koopia.
- Allkirja legaliseerimine: notar kinnitab allkirja ehtsust – dokumendi all olev allkiri kuulub isikule, kes väidab, et ta on selle allkirjastanud. Seda kasutatakse enamasti volikirjade puhul.
Kuna meie tõlked on alati korrektselt kinnitatud ja legaliseeritud, aktsepteeritakse neid nii Eestis kui ka välismaal. Kui teil on küsimusi vajaliku kinnitamise või legaliseerimise kohta, võtke julgelt ühendust meie meeskonnaga. Juhendame teid meeleldi kogu protsessi vältel (Eesti).
Ootame huviga teiega koostööd.


